Первое, с чего мы начнем изучение чешского языка — это
правила чтения и произношения. Изучив все правила, вы научитесь читать по-чешский, даже если вы не понимаете текст. В конце этого (бежевого) блока есть аудио дорожка, в которой прочитан весь текст, чтобы вы научились правильно произносить и читать. Советую вам несколько раз прочитать и прослушать текст.
Правила чтения в чешском довольно простые, вам не нужно будет записывать транскрипцию, как в английском. Однако в чешском есть несколько звуков, которых нет в русском языке и с которыми иногда возникают сложности. Но начнём по порядку:
- В чешском языке используется так называемая латиница - латинский алфавит, который используют большинство европейских языков, с некоторыми дополнениями для специфических звуков.
- Большинство согласных по произношению похожи на согласные русского языка:
B – Б bratr (брат), banka (банк) C – Ц cena (цена), cesta (дорога) D – Д doktor (врач), den (день) F – Ф fakt (факт), fax (факс) G – Г gril (гриль), guma (резина) J – Й jeden (один), jazyk (язык) K – К kov (метал), kotel (котёл) L – Л letat (летать), lebka (череп) M – М malina (малина), magie (магия) N – Н naplnit (наполнить), nedaleko (недалеко) P – П pes (собака), prase (свинья) R – Р republika (республика), rada (совет) S – С sleva (скидка), strana (сторона) Т – Т tep (пульс), tento (этот) V, W – В ven (наружу), western (вестерн) Z – З zajet (заехать), zebra (зебра) Согласный
j перед гласными всегда произносится как русский
[й] -
jeden (один), jazyk (язык). Важно! Перед согласными в начале слов
j не произносится или произносится очень невыраженно:
jsem (являюсь), jdu (иду). Но после отрицания и приставки, заканчивающейся на гласный звук, обычно произносится:
nejsem (не являюсь), půjdu (пойду). 3. Существуют специфические чешские буквы и звуки: Č č читается как русская буква «
ч»:
čas (время), čert (чёрт) Ď ď читается как русская мягкая «
д», как, например, в слове
девушка: loď (лодка), Vlaďka (Владка) H h довольно специфическая, что-то среднее между «
г» и «
х», произносится скорее как украинское гортанное придыхательное
г. Если Вы хоть разок слышали украинский язык, вы понимаете, о чём я:
hra (игра), hudba (музыка) Буквосочeтание
Ch ch читается как русское «
х»:
chmel (хмель), chladno (холодно) Ň ň читается как русское мягкое
«н», например, в слове
нет: laň (самка оленя), pivoňka (пион) Q q произносится как
«к» и встречается очень редко в иностранных словах:
Quebec (Квебек)
Ř ř читается как
«рж», эта согласная трудная как для иностранцев, так и для самих чехов:
ředitel (директор), řepa (репа) Š š читается как
«ш»: šok (шок), škola (школа) Ť ť читается как мягкое
«т», например, в слове «тётя»: labuť (лебедь), taťka (папа) Ž ž читается как
«ж»: železo (железо), žena (женщина) 4.
В чешском существует ДВЕ гласные с одинаковым произношением:
i (мягкое и = měkké i )
и
y (твёрдое и = tvrdé y или ипсилон (ypsilon),
которые читаются как что-то среднее между русскими
«и» и
«ы». Если вы немного владеете английским, то подобный звук можно услышать в слове
rich. Большинство русских, украинцев и словаков произносит этот звук мягко, как мягкое русское И, и это часть восточноевропейского акцента. Вас поймут, но всё же лучше стараться и произносить правильно:
byt (квартира), pivo (пиво).
5. В чешском существуют так обыкновенное
e, которое читается как
«э», так и
ě (E s háčkem), которое произносится как
«е». Как, например, в слове
ель. Например,
zeně (жене), němčina (немецкий язык).
6.
В чешском существуют обыкновенные гласные и долгие гласные, которые произносятся долго, как бы с ударением:
A a - Á á долгая а (dlouhé á)
linka (линия)- láska (любовь) E e - É é долгая э (dlouhé é)
pes (собака) - léto (лето) I i - Í í долгая и (dlouhé í)
kiwi (киви) - mít (иметь) Y y - Ý ý долгий ипсилон (dlouhé ypsilon)
byt - být O o - Ó ó долгая о (dlouhé ó)
kočka (кошка) - kód (код) U u - Ú ú долгая у (dlouhé ú) или второй вариант с таким же долгим произношением
Ů ů. Ú чаще всего пишется в начале слова, а Ů в середине, хотя пишутся они одинаково:
tuk (жир) – můžu (могу) - únor (февраль)
7. Буквосочетание
mě читается как
«мне», например, в словах
město (город),
měsíc (месяц).