1) В чешском языке используются диакритические (надстрочные) знаки, придающие букве новое звучание, например, é, ů, ě, č, ř: В чешском языке 3 типа таких знаков:
- ' čárka ("палочка"над буквой = показатель долготы гласных) á, é, í, ó, ú, ý: máma, tón, úkol.
- ˇ háček (крючок = показатель мягкости) ě, č, š, ž ď, ť, ň, ř: děti, čaj, šest.
- ° kroužek (кружок = показатель долготы гласного) ů: dům, můj, kůň, dvůr.
2) Гласные - samohlásky: A – A bratr (брат), banka (банк)
E – Э cena (цена), cesta (дорога)
O – О doktor (доктор), kov (метал)
U – У buk (бук), kus (штука)
3) Cогласные - souhlásky: B – Б bratr (брат), banka (банк)
C – Ц cena (цена), cesta (дорога)
D – Д doktor (доктор), den (день)
F – Ф fakt, (факт) fax (факс)
G – Г gril, (гриль) guma (резина)
J – Й jeden (один), jazyk (язык)
K – К kov (метал), kotel (котёл)
L – Л letat (летать), lebka (череп) - чешское л произносится иначе !
M – М malina (малина), magie (магия)
N – Н naplnit (наполнить), nedaleko (недалеко)
P – П pes (собака), prase (свинья)
R – Р republika (республика), rada (совет)
S – С sleva (скидка), strana (сторона)
Т – Т tep (пульс), tento (этот)
V, W – В ven (наружу), western (вестерн)
Z – З zajet (заехать), zebra (зебра)
Q q произносится как «к» и встречается очень редко в иностранных словах: Quebec
4) Согласный j перед гласными всегда произносится как [й] - jeden, jazyk.
НО! Перед согласными в начале слов j не произносится или произносится очень невыраженно: jsem, jdu.
НО! После отрицания и приставки, заканчивающейся на гласный звук, обычно произносится: nejsem, půjdu.
Čtěte: nejedu, jsi, jablonec, pojedu, jsme, jader, jste, jako, nejsou, jdu, jede, jmenovec.
5) Cпецифические чешские буквы и звуки: ✅ Č č читается как «ч»: čas, čert, čočka, člun, člunek, člen, gauč, kolotoč, meč, čelo, čep, čekat, česat, čest, česnek, četba.
✅ Ž ž читается как «ж»: žena, žeton, žloutek, železo, župan, žaket, žabka, žal, žalost, žoržet, žula, žaludek, žrout.
✅ Š š читается как «ш»: naše, vaše, škola: Šok, šarm, šunt, šunka, šest, šarlat, koš, Saša, Daša.
✅ Ř ř читается как «рж»: ředitel, řemeslo, bouře: Hoře, kuře, řada, pořad ořez, nahoře, řemen, řekne, řekla, řeka, řepa, Řek.
✅ H h довольно специфическая, что-то среднее между «г» и «х»: hra, hudba, habitus, huba, hotov, hotovost, herec, herečka, habitat, hubice, hubička.
✅ Буквосочeтание Ch ch читается как «х»: chleb, chmel, chodce, chalupa, chce, Chorvat, chatka, ochrana, chladno, chobot
✅ Ď ď читается как мягкая «д», как, например, в слове девушка: ďábel, ďas, ďobnout, ďoubla, ďáblice, ďubka, Ďurica
✅ Ť ť читается как мягкое «т», например, в слове «тётя»: labuť, taťka, zeť, trať, pleť, pouť, chuť, poušť, suť
✅ Ň ň читается как мягкое «н», например, в слове нет: laň, pivoňka, ňadro, mňoukat, fňukal, ňouma, dlaň, daň, holeň, oheň
6) В чешском существует ДВЕ гласные с одинаковым произношением: i (мягкое и= měkké i ) и y (твёрдое и= tvrdé y или ипсилон (ypsilon), которые читаются как что-то среднее между «и» и «ы». Если вы немного владеете английским, то подобный звук можно услышать в слове rich: byt, pivo.
Rydlo, babi, dcery, deci, Flandry, noci, taky, moji, trouby, Micka, uhli, branami, syny, stromy, vranami, byt, bit, kytka, miska, kari.
НО! После букв
d,t,n в словах чешского происхождения i произносится мягко, как И: děti, ticho: Studenti, ani, dni, nikdo, tišit, ti, kosti, místnosti, nikoho
В словах иностранного происхождения после букв
d,t,n i произносится стандартно, как в слове rich: vanilka, tip, dialekt.
ty, ti, nikam, dialekt, tito, dialog, rybina, nikdy, tisk, Diego, Tibet, nic, tenis, univerzita, divadlo, tisknout, tygr, vanilka, ryba.
7) В чешском существуют обыкновенные гласные и долгие гласные, которые произносятся долго (это не ударение!). Долгие гласные произносятся примерно в 1,75х дольше, чем их краткие пары.
A a - Á á долгая а (dlouhé á) linka - láska
E e - É é долгая э (dlouhé é) pes - léto
I i - Í í долгая и (dlouhé í) kiwi - mít
Y y - Ý ý долгий ипсилон (dlouhé ypsilon) byt - být
O o - Ó ó долгая о (dlouhé ó) kočka - kód
U u - Ú ú долгая у (dlouhé ú) или второй вариант с таким же долгим произношением Ů ů. Ú чаще всего пишется в начале слова, а Ů в середине, хотя пишутся они одинаково: tuk – můžu - únor
Žena – láska, dnes – prémie, syn – pýcha, nosit – sýr, kocour – balón, kus – dům, víno - strýc
8) В чешском существуют так
обыкновенное e, которое читается как «э», так и
ě (E s háčkem), которое произносится как «е». Как, например, в слове ель: dědeček (дедушка), těsto (тесто), test (тест)
Bez, děd, pes, ven, těsto, zem, děti, ten, den, sestra, vidět, teta, pero, seno, metro, bere, dej, děj, děcko.
9) В сочетании с губными согласными b, p, v, f (bě, pě, vě, fě) произносится как [бье], [пье], [вье], [фье]: oběd, zpěv, běhat, květ, pět.
ego, méně, elf, děj, dej, dědeček, éčko, pěst, vzpomenout, etáž, pěkný, sjet, pětka, zblednout, opětovat, zápěstí, výborně, zatápět, zocelit, zviditelnit, výborné, zapomněl, lépe, shořet, slevit, ztemněl, krásné, rozumnější, napětí, emír, enzym, běh, sběratel, dobře, dobré, pěna, řeka
10) Дифтонги: OU = ОУ pracujou, tancujou, okouzlit, kouzlo
AU = АУ auto, gauč, klaun, sauna, au!
EU = ЭУ eukalyptus, eurostat, eufemismus
Kouzlo, eunuch, autobus, klobouk ,kohout, Klaudie, kouzelný, koukni, euforie, euro, housle, brouk.
11) Буквосочетания IA [ija] fialový
IU [iju] v rádiu
IO [ijo] rádio, ion
IE [ije] Itálie, studie
II [iji] ve Francii
v Itálii, Mariu, ionizace, Francie, Slavia, typografie, v polygrafii, Namibie, Maria, Lucie
12) Буквосочетание mě читается как МНЕ: město, měna, měřit, měkký, kromě, domě, plémě, poměry, odměna, měnit, mě, měsíc, měl, měřič, mělký, vyměnit, předmět
13) Звонкие согласные оглушаются на конце слов и перед глухими согласными и глухие озвончаются перед звонкими согласными: b-p =dub
z-s = hráz
g-k = dabing
d-t = med
ď-ť= zeď
v-f = dav
ž-š = lež
h-ch = sníh
ř [rž]-ř [rš] = brankař
hřib, kuchař, sraz, lebka, odliv, batoh, teď, loupež, týř, lev, obraz, archiv, papež , sloh, bruslař, parking, tvaroh, totiž, viking, urolog, zubař, muž, pojď, odkaz, Třeboň
14) Безударные и ударные гласные в чешском произносятся одинаково отчётливо: pozor, patro, dedukce. Ударение постоянное, на первом слоге: obraz, radost, bunda.
Doktor, debata, tento, takto, kolo, nemít, dotaz, dekolt, obvaz, dekret.
Если перед словом стоит односложный предлог (предлог с одной гласной), то ударение падает на этот предлог: sestra – u sestry, okno – od okna