Jsem не заменяет já!Это упрощение, которое приводит к ошибкам. Jsem - это форма глагола být, который переводится "быть, являться, находиться". Этот глагол является глаголом-связкой, который характерен для многих европейских языков. Подобную роль в английском исполняет глагол to be.
Я – учительница - Já jsem učitelka. Как будто "я являюсь учительницей".
Я дома - Já jsem doma. Как будто "я есть дома".
Я из Казахстана - Já jsem z Kazachstánu. Как будто "я есть из Казахстана".
Однако! В чешском языке мы часто опускаем личные местоимения. Поэтому
в большинстве случаев мы слышим и говорим предложения без личных местоимений получается:
Я – учительница - Jsem učitelka.
Я дома - Jsem doma.
Я из Казахстана - Jsem z Kazachstánu.
Но если нам нужно в каком-то случае сказать что "это я", или "я люблю Прагу, а мой муж предпочитает Вену", то мы употребляем личное местоимение JÁ, а не глагол связку JSEM!
Например, это я - to jsem já. Мой муж предпочитает Вену, но я больше люблю Прагу. - Můj manžel preferuje Vídeň, ale já mám raději Prahu.
Также,
в настоящем времени не нужно использовать jsem с другими смысловыми глаголами, это неправильно. Не нужно говорить jsem pracuju, подразумевая "я работаю". Нет, "я работаю" - просто pracuju, если хотим сделать упор, что Я работаю,
аТЫ отдыхаешь, то "já pracuju, ale ty odpočíváš."
Jsem используется в прошедшем времени как вспомогательный глагол в лице "я".
Я работала - pracovala jsem. Я работала, а ТЫ отдыхал - já jsem pracovala, ale ty jsi odpočíval.
Если Вам кажется, что это очень трудно и непонятно, приходите на курс Чешский А1, где я подробно рассказываю и "разжевываю" всю грамматику, даю полезные слова и выражения, также Вас ждут шпаргалки, тесты, упражнения и домашние задания. Посмотреть подробности можно здесь.